产品详情 您现在的位置:首页 > 供应产品 > 木箱 > 实木包装箱



kok全站|2017年我们了解到哪些科学新知本文摘要:The Great American Eclipse超越美国的大日食We learned that nothing brings people together like the sun hiding behind the moon.没有什么事儿能像太阳光躲到月儿后边那般,把大家摆满在一起。

kok全站_The Great American Eclipse超越美国的大日食We learned that nothing brings people together like the sun hiding behind the moon.没有什么事儿能像太阳光躲到月儿后边那般,把大家摆满在一起。On Aug 21, the country came to a pause as millions of Americans — even the president — put on eclipse glasses and stopped to take in the first eclipse to cross the United States since 1918. Its path across the United States was a scientific bonanza for astronomers who were able to more easily point advanced equipment at the sun.8月21日,数千万美国人,乃至连美国总统都再次拿出眼下的事,拿着日食眼镜,停住欣赏自1916年至今初次超越美国全镜的日食。


针对科学家而言,此次日食是科技界的诸多快事,她们能更为精彩纷呈地将技术设备指向太阳光。What Separates Wolves From Dogs狼和狗有什么各有不同?We learned that you can never turn a wolf into a pet dog.你总有一天都没法把一只狼变成宠物犬。

James Gorman, a Times reporter, accompanied scientists who are trying to understand the genes that distinguish dogs from wolves. Humans who raise wolf puppies must spend 24 hours a day, seven days a week with them in order to socialize these puppies for scientific study. And while the pups may seem cute, they will grow to be predatory wolves, not humakok全站nity’s faithful companions. The researchers hope their work will help reveal the trigger that made some ancient wolves into the dogs we know today.《纽约时报》新闻记者勒布朗詹姆斯?格尔曼跟踪报道了一群生物学家,她们妄图找寻将狼与狗区别出来的遗传基因。为了更好地展开科研,饲养小狼崽的人必不可少每星期七天、每日二十四小时和他们在一起,使他们必须适应能力社会性,便于展开科研。



Treating Birth Defects Before a Baby Is Born在婴儿出生于前放化疗出生缺陷We learned about fetal surgery’s potential to change lives.对胎宝宝展开手术治疗有可能变化她们的人生道路。A Times reporter, Denise Grady, went inside an operating room to observe an experimental technique to treat severe spina bifida in a 24-week-old fetus. The doctors performing the surgery hope it will result in superior outcomes for children born with the disorder. Their first 28 surgeries have seen good results so far. Jan. 14 is the due date for the mother who was the subject of the article.《纽约时报》新闻记者丹尼斯?格莱迪转到一间诊室,认真观察一项对24周、得了先天脊柱瓣的胎宝宝展开放化疗的试验性技术性。


报道中的胎宝宝妈妈的产期为1月14日。Farewell to Cassini妳,卡西尼号We learned about the power of human ingenuity in our solar system’s deep reaches.抵达太阳系行星最深处的人们聪慧。

The Cassini spacecraft has been sending home images of Saturn, its rings and its moons since arriving at the gas giant in 2004. The mission ended in September with a planned fiery crash into Saturn’s atmosphere. While it studied the planet, Cassini explored moons — Titan and Enceladus — that could be home to extraterrestrial life. The probe also gave us great insight into our solar system, and will continue to do so for years as scientists pore over the data it collected.自04年抵达土星至今,卡西尼号太空飞船早就将土星、土星环及土星通讯卫星的照片传送返地球上。卡西尼号于10月不负使命,按照计划撞倒向土星地球大气层中损坏。


卡西尼号在科学研究土星的另外,还探索了有可能不会有外星生物的土卫六和土卫二。它使大家更加掌握地了解了太阳系行星,这类危害还将不断,生物学家将以后对它收集的数据信息展开剖析。Beauty and Evolution美与演变We learned that animals may make choices based on aesthetics.动物不容易依据艺术美做出随意选择。

Why does beauty exist? To answer this question, Richard O. Prum, an ornithologist, is working to revive an idea advanced by Charles Darwin: the attractiveness of an animal to another of its species isn’t only tied to fitness and good genes. Rather, animals — especially birds in Dr. Prum’s work — are making subjective decisions. He hopes that evolutionary biologists will stop “explaining away desire.”美因何而不会有?为了更好地问这个问题,鸟类学家杰弗里?O?普鲁姆正在尝试令其爱因斯坦的一种见解新的流行:同一个种群中,动物对其类似的诱惑力,某种意义与身心健康和不错的遗传基因相关。

动物,尤其是在是普鲁姆博士研究生所科学研究的飞禽,不容易做出主观性的规定。他期待演变科学家不必再次“为性欲望辩驳”了。Saving Cancer Patients in Africa拯救非州癌症病人We learned that there is new hope for Africans with treatable cancers.针对可放化疗的癌症,非洲黑人拥有新的期待。

Major pharmaceutical companies, working with the American Cancer Society, will steeply discount cancer drugs for patients in African countries. Cancer kills 450,000 people across the continent each year, but many types here are among the most treatable: breast, cervical and prostate tumors.大中型药业公司已经与美国癌症研究会协作,以大幅促销价为非州病人获得癌症药物。

在全部北美洲,每一年有45万人杀于癌症,但在其中有很多种多样癌症是能够放化疗的,例如乳癌、直肠癌和前列腺肿瘤等。The Global Obesity Epidemic国际性增加体重We learned about the causes and consequences of rising obesity around the world.全世界吸烟率降低的来龙去脉。

Makers of processed food, soda and fast food see markets in the developing world as their greatest growth opportunities. At the same time, obesity rates and weight-related illnesses are on the rise in developing countries. An ongoing series of articles examined the interaction of these two trends, starting with cases in Brazil, Ghana and Colombia. Taken together, these stories reveal “a new global food order, and a new health crisis.”生产加工食品类、碳酸饮料和中式快餐店家将发达国家销售市场看作她们最重要的发展趋势机会。


总体来说,这种小故事表明了“新的全世界食品类纪律和身心健康困境”。Where Goods Made From Trafficked Wildlife Go用走私货天然的动物制成的产品到哪里来到?We learned about a warehouse that is like a mausoleum for endangered species.一座帝陵一样的濒临绝种种群库房。

When contraband goods made from prohibited wildlife are seized in the United States, they find their way to the National Wildlife Property Repository near Denver. Pictures taken by Tristan Spinski from inside the facility — shoes made of leopard skin, a lamp made with zebra hooves, a sea turtle’s skull, an elephant foot stool — “testify to the human appetite for other species,” Rachel Nuwer wrote for The Times in July.当野生动植物违规走私货产品在国外被查获时,他们不容易被送至丹弗周边的我国野生动植物资料库。

特里斯坦?斯宾斯基在这里间信息库内拍下了下列物件的相片:用小豹子的皮制成的鞋,用斑马蹄子制成的灯,大海龟颅骨,小象椅凳——“人们对别的种群性欲望的证据,”瑞秋?努尔在10月的报道中提到。The Aftermath of Zika Virus寨卡病毒的不良影响We learned about the lingering toll of this frightening epidemic.这次恐怖肺炎疫情的不良影响不断大大的。

Late last year, the World Health Organization declared that Zika virus was no longer a global emergency. But the disease’s effects on babies who may live for decades are only beginning to be understood. In northeastern Brazil, where links between the virus and birth defects like microcephaly were first detected, families struggle to give the best lives possible to stricken babies. Researchers hope to find clues about the virus’s effects on the fetus by studying pairs of twins in Brazil in which one was born with birth defects and the other was not.上年年底,世卫组织宣布,寨卡病毒依然是全世界紧急公共卫生服务恶性事件。




Colliding Neutron Stars中子星撞We learned that we could see a source of ripples in space-time.我们可以看到时光漪涟的根源。Astronomers confirmed a key part of Einstein’s general theory of relativity in 2016 when they announced that the LIGO array had detected gravitational waves released by the collision of two black holes. The researchers won a Nobel Prize for the discovery. But they’re not done: In October, scientists announced the finding of two dead stars colliding — not only hearing the ripples in space-time they made, but confirming the event visually with powerful telescopes. Collisions of neutron stars are believed to be the source of all heavy metals in the universe, including gold and silver, and the detection by LIGO helps verify accepted explanations of how the chemistry of the universe formed.科学家在二零一六年宣布,LIGO列阵检验来到2个超级黑洞撞击所释放出来的引力波,确认了牛顿广义相对论的重要一部分。


研究工作人员因此项寻找而获得了诺贝尔物理学奖。可是研究工作人员的寻找仍并没有完成:十月,专家检测来到二颗中子星的撞击,不但听见了撞击造成 的时光漪涟,并且还用特性强悍的望眼镜在电子光学上确认了这一恶性事件。